Process for preparing alkaline-earth metal alloys

Kroll filed in his own name French patent FR 514,099 entitled “Procédé de fabrication pour les alliages des métaux alcalino-terreux” on 19 April 1920, and mentioned that it was based on 6 German patent applications filed on much earlier dates, at least the 4 patent applications filed in 1917 predating his employment with M&M:

3 February1917, 11 June1917, 3 September 1917, 5 September 1917, 5 December 1918 and 18 December 1918. 

The patent applications from which priority is claimed never issued in Germany, possibly as a result of the World War I disturbances, but more likely because the applications were withdrawn by Kroll and replaced by a single combined patent application filed on 3 January 1920 which issued on 14 September 1923 under patent number DE 381,049.

Kroll was at the time living in Vienna, but gave an address in Frankfurt (27 Humbold-Strasse) as his residence.

Additional patents on the same subject matter were filed in the first semester of 1920 in Austria, Canada, Denmark, Switzerland, United Kingdom and the U.S.A.

Kroll even filed a corresponding patent application in Luxembourg on 29 June 1920, where the patent issued under number 11,816. [25]

In 1923 Kroll’s patent agent in Luxembourg, Charles Dumont, published an advertisement in one of the local newspapers offering to license or to sell Luxembourg patent No 11,816. [26] This would indicate that the invention subject of patent No 11,816 was not in use at the time. However, it is also to be kept in mind that these kind of public patent “offerings” by patent agents were made to prevent the patents from falling into the public domain for non-use, a legal pitfall in the legislation at that time.

Some of the patents filed in the years 1920 to 1922 show that Kroll was living at the following addresses, probably in this order:

‍ Frankfurt am Main, 27, Humboldtstrasse [27], January 1920

‍ Luxembourg, 12 boulevard Joseph II [28], November 1920

‍ Luxembourg, 52 rue Schmitz, Hollerich [29] [30], September 1922


By September 1922 Kroll had thus returned to Luxembourg.


1922

Kroll reported leaving Hungary to briefly work in Baden-Baden. He did not reveal which company he worked for, as employee or consultant?

‍ “After leaving Hungary in 1922, the tin job having been accomplished successfully, I associated for a short time with a small foundry in Baden-Baden, Germany, where I set up the rudiments of a research laboratory.”

Kroll filed corresponding patent applications only in 1924 (see below).

Although Kroll reports that he set up his private laboratory in 1923, it is difficult to bring this date in concordance with the fact that he bought the premises in Luxembourg-Belair, where he set up his laboratory, only in August 1924.

The villa carried the names of Villa Leclerc or Villa Madeleine. [31]

The villa had been on offer for sale since 1920 and it is therefore possible that Kroll rented or was given the right to use the premises in 1923 pending the completion of the sale before notary Jules HAMÉLIUS [32] in 1924.

On 15 August 1924, 12 days prior to the signing of the notarial act, an official notice was posted on the gate of the Villa Leclerc announcing the opening of a “Physikalisch-chemisches Laboratorium nebst Gießerei für Metalle und mechanisches Atelier” and giving the public the possibility of objecting to the project within 6 days. [33] The matter gave rise to an exchange of communications between residents of Belair and Kroll in the Luxemburger Wort (“Stimmen aus der Leserwelt”) [34]. Kroll never received an official authorisation either to operate his laboratory. [35]

Kroll wrote the following: [36]

“Zur Berichtigung der verschiedenen in dieser Zeitung wiedergegebenen Zuschriften sei es mir gestattet, die etwas beunruhigte Nachbarschaft der Villa Madeleine aufzuklären. Keine Fabriken will ich am Bel'Air bauen, keine neuen Industrien will ich dort gründen. Es sei betont, daß ich weder unerträgliche Geräusche, noch gefährliche Dünste in jener Gegend zu erzeugen beabsichtige, die der Nachbarschaft berechtigten Grund zur Beschwerde geben und den Wert der anstoßenden Gebäude und Gelände herabsetzen würden.

Das neue Forschungslaboratorium, das ich in der Villa Madeleine einzurichten beabsichtige, nachdem meine Bemühungen einen Neubau zu demselben Zwecke an anderer Stelle zu errichten infolge mißlicher Umstände gescheitert sind, ist bei kleineren Abmessungen natürlich vergleichbar mit dem in Dommeldingen befindlichen Institut Metz. Das Metallurgische Laboratorium, das ich zu Privatforschungszwecken einrichten will, bezweckt die Erforschung von Metall-Legierungen. Zu diesem Zwecke werden Metalle in kleinen Mengen, meist nur einige hundert Gramm, zusammengeschmolzen und vergossen. Hierzu die Gießerei - die der Nachbarschaft offenbar den größten Schreck eingejagt hat - in der kleinere elektrische und andere Öfen verwendet werden. Die gegossenen Proben werden abgedreht, chemisch auf ihre Zusammensetzung geprüft und mechanisch und physikalisch weiter untersucht. Hierzu sind Feinmessapparate allerhöchster Präzision erforderlich, deren Empfindlichkeit es mir verbieten würde, schädliche Dünste oder Erschütterungen zu erzeugen, die der Nachbarschaft unangenehm sein könnten.

Eine Verschandelung der Villa Madeleine und eine Degradation zur Gießerei wie es die Einsender anzunehmen glauben, wird nicht erfolgen, wofür der zugezogene Architekt auch bürgen wird. Ähnliche Institute befinden sich in allen Großstädten in der Nähe der Universitäten und Hochschulen ohne daß die Nachbarschaft zu klagen hat. Große Kredite werden alljährlich in den benachbarten großen Kulturstaaten zu ähnlichen Zwecken von Staatsmitteln bewilligt. Es ist darum nicht einzusehen, warum gegen derartige Unternehmen bei uns opponiert werden soll.

Der Hinweis auf die Wohnungsknappheit ist auch nicht stichhaltig, denn es wird doch noch wohl möglich sein, die 5 Bewohner der Villa Madeleine, die sich durch freiwilligen Auszug demnächst auf 3 reduzieren werden, in der Stadt unterzubringen, insbesondere wo derartige größere Appartements zu haben sind.

Nach dieser Sachlage werden die Verfasser der Petition, die ich durch persönliche Rücksprache überzeugt zu haben glaube soweit ich sie erreichen konnte, erkennen, daß ich ihnen kein unerträglicher Nachbar sein werde, denn was ich zu errichten beabsichtige ist ein neues Institut und keine Industrie. Hiermit dürfte diese Angelegenheit geklärt sein, die auf einem Missverständnis beruht, das durch den in Stichworten gehaltenen Text der ausgehängten Bekanntmachung “de Commodo” hervorgerufen wurde.”


____________________________________________

[25] Kroll was represented by M. Brandenburger

[26] L’Indépendance luxembourgeoise, 27/03/1923, page 3

[27] Patentblatt 1923, page 966

[28] Home of his parents, although sometimes also referred to as “place Joseph II”

[29] Renamed rue Albert Ier in 1925 and situated in Luxembourg-Hollerich

[30] In a “d’Lëtzeburger Land” contribution of 9 March 1956 (p. 3), Kroll mentions the year 1928, which must be a printing error

[31] Villa Leclerc or Villa Madeleine, the latter name having been derived from Madeleine Schreiner, wife of Nicolas Leclerc, who built the villa in 1906; Leopold Hemmer acquired the property in 1919 and sold it to Kroll in 1924

[32] Kroll’s brother François was married to Jules Hamélius’ sister

[33] Henri Kugener, Ons Stad No 98, 2011, pages 42-43

[34] Luxemburger Wort, 18 August 1924, page 3; Luxemburger Wort, 20 August 1924, page 5

[35] d’Lëtzeburger Land, No 10, 9 March 1956, page 3

[36] Luxemburger Wort, 21 August 1924, page 2